来今网 > 杂谈 > 正文

​日本有个知名作家叫做“驰星周”,他和周星驰关系不一般

2025-03-07 21:37 来源:来今网 点击:

日本有个知名作家叫做“驰星周”,他和周星驰关系不一般

驰星周

华人的世界里看见“驰星周”三个字大概会愣住一想:“这是无厘头的恶作剧吗?”而许多日本人则刚好相反,他们看见“周星驰”三个字反而会大吃一惊:“怎会有人把作家驰星周的名字写反了?”

对汉字很不在行的日本人可能不知道,“驰星周”三字确实就是一个玩笑,其实是狂爱星爷的小说家故意把“史提芬周”的汉语名字倒过来写,当作自己的笔名,充分显示自己对星爷如滔滔江水般的崇拜。

驰星周算是个中国通了,笔下作品以“黑色”“冒险”“冷硬”为主,最广为人知的作品是《不夜城》,话说当年这本书号称“绝不可能在大陆出版”。,

于1996发布的小说《不夜城》,随后被改编成电影,由金城武、山本未来,椎名桔平,修健,郎雄,周海媚,曾志伟等主演,驰星周担任了本片的编剧一务。

这世上只有两种人,一种是骗人的人,一种是被骗的人。

《不夜城》也被誉为是金城武影史中最为出色的表演之一。

驰星周,原名坂东龄人,1965年2月18日出生于北海道浦河郡,横滨市立大学文理学部毕业,曾任职劲文社当编辑,后来再转为自由作家,以原名撰写推理及冒险小说书评。日本作家,电影编剧,被誉为日本暗黑小说的奠基人,因喜爱香港电影明星"周星驰"而把周星驰的名字倒过来写,作为他的笔名。意为:周星驰无厘头,我更无厘头。他的无厘头文化在日本引来不少人追捧。

驰星周对香港电影的痴迷在许多日本读者中被传为佳话。其实他也看过许多台湾地区的电影。他认为这些电影影响了自己的文学创作,电影中得来的知识和感受使他在描写中国人的时候不再感到心中无数,能够较准确地把握小说中有中国人出现的情节。

香港的黑社会电影中,驰星周最喜欢陈果导演的作品,他认为香港最杰出的作品是《无间道》。驰星周反复表示,自己的作品受香港电影的影响很深刻,比如日本人比较喜欢大团圆式的美好结局,而香港的黑社会电影中有很多残酷的画面,好人也不一定会有好下场。

驰星周强调:"所有的设计都是为了一个目的,那就是描写社会的矛盾。"驰星周在日人中可算是另类。他曾经为了能欣赏更多的香港电影而到中国人经营的非法店铺去租录像。速度剧烈且说粤语的香港武打电影对日本人来讲,实在不好理解,但驰星周却因此而兴致大增。他说:"其实一般日本人看不懂的东西我也看不懂。不过我看过后就会去想,到底这是怎么一回事儿呀?于是去研究。"浏览了很多香港电影以后,驰星周知道了金庸的名字,读过金庸的小说后,他就成了"金庸"。

驰星周还有一个目标,那就是写一部能像他偶像——周星驰,的电影一样取悦逗乐的作品。

不过他说:“与让读者落泪相比,逗大家乐更难。我之所以喜欢星驰的电影,就是因为觉得他可乐。那样的作品早年日本也曾有过,后来就很少见到了。周星驰的电影不用动脑筋就觉得好笑,而且有节奏感。”

在《夜光虫》中,他以台湾地区为背景,描写一名日籍棒球选手到台湾地区后沦为杀手的故事。为了了解台湾地区棒球界的内幕和更好地描绘台湾地区的日常生活,驰星周曾两次专程到台湾地区寻访,每次耗时一星期。除了到台东拜访一位日本教练外,他还见了许多在台湾地区棒球界谋生的日本人。

对于描写台湾地区的故事是否取得了成功,驰星周表现得比较谦虚:"小说家都是靠编故事吃饭的,怎样编得以假乱真就是职业技巧。我相信,如果让一位熟悉台湾地区棒球界的台湾地区的人来读我写的故事的话,他一定会找出不少问题,但一般日本的读者却不可能了解那么多,他们也许就会觉得故事很真实。"

驰星周表示更愿意把时间花在写自己的东西上,难得在看完《白夜行》后,他作出了这样的书评:

终于读完,阖上书本。还未及沉浸于余韵中,便感到一阵强烈的嫉妒。而后再一次,翻开第一页。

这样的感受非常罕见。我是个乖僻的书评者,还写比自己更乖僻的小说。我有着自己所憧憬的小说,有非我不能写的故事。我的时间基本都献给了我自己写的小说。我的热情也基本都献给了只有我能写的故事。所以,不太关心别人写的东西,这就是我的风格。

驰星周:我知道东野圭吾的黑暗面,而《白夜行》便是他的黑化之作!

驰星周已是日本的著名小说家,以《不夜城》一书崛起于日本文坛,作品部部畅销,成为电影电视争相想要改编拍摄的热作。而这位跟星爷一样搞怪的小说家对于改编的要求却是:“要让我也轧一角”,所以他演出了每一部他自己撰写的小说改编的戏剧作品,但常常都只有寥寥数分钟。

虽然如此,驰星周本人却是个超级香港迷,他最大的嗜好就是香港电影,他最崇拜的就是香港的周星驰了,熟知香港电影的驰星周甚至断言:“90年代的香港影坛就是由成龙和周星驰两大巨星撑起来的!”

由金城武演出的《不夜城》红遍亚洲,星爷当然知道日本有个驰星周。星爷到日本宣传电影,绝对不会放过让杂志报道“周星驰VS驰星周”对谈的好机会,于是,名字相仿的两位名人因此渐渐熟识起来。根据驰星周本人的描述,星爷为了感谢日本知名小说家帮他在日本打知名度,每次一宣传完毕,一定会邀请驰星周去喝酒吃饭唱卡拉OK。酒酣耳热之际,就发生了两件让驰星周一直挂于嘴边的趣闻。

喜欢演出到不惜拿自己作品换取演出机会的驰星周,居然曾经断然拒绝过星爷的邀约,拒绝演出星爷的作品。

据说,星爷非常希望做一部电影,让电影屏幕可以打出“主演:周星驰 友情演出:驰星周”的趣味字幕,因此某次机会,哈港迷驰星周去到香港跟星爷吃饭,星爷问他要不要在他电影里友情客串一下,驰星周却没有马上OK; 所以星爷一直以为他不喜欢演戏。后来到日本看见驰星周的演出,不禁狐疑:“演得很好哇!为什么拒绝我……”驰星周说,他对此事一点记忆也没有,他怎么可能拒绝他的偶像星爷(驰星周也叫星爷“星爷”)邀他演电影呢?后来几经反复回忆,驰星周拼凑出真相:当时,他们在卡拉OK都喝得烂醉,所以,其中必定有一人记忆错误。

驰星周的小说具备“黑色电影”的风格要素,虚无的男主角身旁常常都伴着一个谜样的神秘女子,他觉得这跟周星驰喜欢弄丑美丽女主角,而主角无厘头虚无搞笑的特色很相近,因此他希望可以写出一部作品让周星驰改编成电影,并且再让他可以客串演出。

另一个更加愚蠢的故事是关于驰星周的英文名字。星爷为了《少林足球》到日本宣传时,等同于周星驰日本代言人的驰星周又正好是超级足球迷,当然又是两人相见甚欢对谈一番,由驰星周赞美周星驰的足球喜剧如何精湛。不过驰星周念念不忘的却不是宣传对谈或是电影的内容,而是每天跟星爷混在一起吃喝时说的白痴话语。

驰星周都叫周星驰“星爷”,星爷则叫他“驰星周大师”(日语是驰星周先生)而在场的日本人都叫星爷的英文名字“史提芬”。从周星驰身上得到笔名还不满足的驰星周不禁叫了声:“史提芬,帮我取一个英文名字吧,一直被叫大师很无趣耶。”冷面笑匠星爷马上回答:“就叫芬提史吧!”但这回驰星周可不满意,他想要一个规规矩矩不搞笑的名字。于是星爷赐给了驰星周一个英文名字:“刘易斯”,因为香港有个叫刘易斯罗的,老是把星爷跟谁约会要对哪个美女出手等无中生有的事情告诉媒体。

“意思是我是背叛者吗?”驰星周不禁瞪着星爷。星爷说,刘易斯是他从小喜欢的英文名字,要不是因为史提芬是他祖母取的名字,他其实想要换成这个名字,叫做刘易斯周。驰星周因为觉得刘易斯驰听起来不错,加上驰星周喜欢足球明星刘易斯菲戈,于是在那之后,星爷叫他驰星周他都听不见了,一定要叫驰星周刘易斯他才会回头。

驰星周说:“虽然很白痴,但是就是叫人着迷,喜欢得不得了。”一语道破周星驰对驰星周的无比魅力。

驰星周已慢慢影响很多人,其中包括不少作家,台湾作家九把刀就是其中一个,他的不少暗黑系作品多少受到了驰星周的影响。

而关于游戏《如龙》,早在2003年,负责人名越就曾经带着自己写的一些与黑道相关的剧情去请驰星周过目。驰星周被名越的故事打动了,决定为系列开发故事,这就是如龙的起点了。

驰星周写过很过黑暗社会题材的小说,而他对狗的喜爱在《镇魂歌》里面有所体现。

驰星周已经搬到了远离东京的度假胜地轻井泽,是为了他那只患了癌症的爱犬。如今他家中又添了一只三岁的瑞典大狗。驰星周每天早晨七点起床,带着狗散步一个小时。之后他会好好地吃一顿,从十点到下午四点都在屋中创作,他感叹道:"这样有规律的生活很健康!"实在不能想象这个曾经彻夜饮酒、喜欢热闹的人,在35岁就下决心不再玩耍,41岁就过上了半隐居的生活。如今他不用出门应酬,只是偶尔在家中自斟自饮。大抵是这样的人,内心才是暖的。

驰星周讲话的速度很慢,话虽不多却句句带有分量。他对于人生有着尖锐的分析和独自见解,同时还讲究吃喝,追求自由舒心的生活。

一些曾经在电视里经常露面的明星作家,往往会于不知不觉中从人们的视线里消失,而驰星周的创作却一直没有间断,他的小说在日本的电车或地铁站的书店内随处可见。

他的小说中被翻译成中文发表的数量还不多。

他自己认为:小说家只靠写小说便能生存的幸福时代已经过去了。我们写小说,我们创造自己,如同生存在高消费时代的可悲奴隶,或者说是被人操纵着的辛酸凄惨的玩偶。一旦失去了创作小说的才能(如果确有才能的话),只能靠把自己变成一个政客(暗讽日本某些弃笔从政者)去苟延残喘。这实在是一种令人厌倦的存在。”

满头金黄色的头发,嘴边总是叼着香烟的驰星周,并不给人一种和蔼可亲的感觉。连他自己都感叹,自己的书虽然畅销,但是很少接到读者来信。用他的话说:“我大概是让人觉得比较可怕的那种人”。

驰星周说:“我认为世界上的事情都不会那么随心所欲,不是努力了就会有一个好的结局。我想去描写这种现实。这个世界需要有写美满结局的作家,同时也要有像我这样愿意编造绝望结局的人。”